《夢魂之地》《魚眼》《變成的人》曝光!金典改編媒合會掀起臺灣文學影視熱潮

圖:(左起)《變成的人》提案人許恩恩、《噤聲之界》提案人梁廷毓、影視局副局長呂美莉、臺文館館長陳瑩芳、文策院董事長王時思、《山鏡》提案人顏靖玟、《魚眼》提案人李潔、《夢魂之地》提案人涂東寧合影(圖/文化部)

地方中心

臺灣原創文學跨域改編再掀熱潮!國立臺灣文學館首度與文化部影視及流行音樂產業局、文化內容策進院攜手合作,於6月10日在臺北三創育成基金會Star Rocket UniSpace舉辦首屆「金典文學改編媒合會」。現場聚焦2024年臺灣文學獎金典獎得獎與入圍的16部作品,吸引來自影視、表演藝術、圖像設計及創投開發等領域近百位業者熱烈參與,為臺灣優質原創文學注入全新影視與劇場生命力。

媒合會特別安排5部具有高度改編潛力的作品上臺簡報提案,包括勇奪年度大獎的《夢魂之地》,以及《山鏡》、《魚眼》、《噤聲之界》、《變成的人》,由原作者或出版團隊親自介紹故事核心、敘事結構與改編方向,展現金典獎作品在敘事張力、美學語言與社會議題的豐厚潛能。

國立臺灣文學館館長陳瑩芳指出:「文學創作不是結束於出版,而是開啟無限可能的起點。」她強調,臺灣文學獎歷屆金典獎作品兼具文學性與可視化特質,例如已被改編為戲劇、電影或多語授權的《鬼地方》、《八尺門的辯護人》、《臺灣漫遊錄》,便成功將臺灣故事推向更廣大的觀眾群與國際市場。

文化內容策進院董事長王時思也出席支持,指出本次與臺文館合作,是文策院首次針對國家級文學獎項推動系統性改編媒合,從源頭協助IP開發流程,為出版界與影視產業搭建跨域對話橋梁,也讓臺灣文化資產轉化為具有出口潛力的創作內容。

媒合會也特別編製其餘11部入圍作品的改編提案手冊,供業者深入了解各作品的情節概念與開發可能性,會後交流場域熱絡,開發商、導演與版權代理人紛紛與創作者洽談合作意向,初步媒合成果可期。這些作品未來也將整合上架於文策院IP Meetup「金典文學改編推薦」專區,延續後續開發與媒合機會。

隨著IP市場需求日增,臺灣文學不再只是閱讀載體,而是劇場、影像與國際平台的故事金礦。此次金典文學改編媒合會,正是文學創作從靜態閱讀走向動態視覺的轉譯起點,展現臺灣文化內容的嶄新可能與國際競爭力。

▲臺文館館長陳瑩芳(前排右3);文策院董事長王時思、副院長胡婷俐、內容策進處處長蘇韋菁(左4、左3、左2);影視局副局長呂美莉、電影產業組組長王信惠(右2、右1)、作家鴻鴻(左1)等貴賓蒞臨與會